Quiénes somos

Nuestra visión

Es una verdad universal que la comunicación es clave para que una empresa prospere. Por eso creemos firmemente que es nuestro deber crear un mundo en el que todas las empresas puedan permitirse una comunicación verdaderamente global. 

Nuestro exclusivo enfoque de asesoramiento nos convierte en un socio estratégico de éxito que consigue que la comunicación global resulte superfácil, asequible y adaptada a las necesidades de cada empresa, y que utiliza soluciones tecnológicas siempre que es posible para alcanzar estos objetivos. 

Como empresa líder consolidada en el mercado de los proveedores de servicios lingüísticos, estamos aquí para compartir nuestra cada vez mayor experiencia en todo lo relacionado con la localización para ayudar a nuestros clientes a alcanzar sus objetivos haciendo lo que mejor sabemos hacer: ayudar a las personas a comunicarse. 

Milengo team at summer party

Nuestra historia

El hecho de que Milengo sea pionera en el mercado mundial de servicios lingüísticos desde hace más de 30 años se debe a una razón. Desde su fundación por el CEO Roman Kotzsch en el año 1991, la empresa ha estado constantemente a la vanguardia de la adopción de las últimas tecnologías de traducción para la comunicación global y la integración de la agilidad y la transformación digital con el fin de ofrecer un sinfín de campañas de traducción y localización de gran éxito. 

Milengo, que cuenta en la actualidad con cuatro oficinas en Europa, EE.UU. y Asia, está orgullosa de contar con 30 años de experiencia y un grupo de los mejores expertos del sector que ponen sus conocimientos y experiencia a su entera disposición con el objetivo de ayudarle a alcanzar sus objetivos empresariales. 

Años 90

Responder a la demanda mundial de localización

El panorama de la localización era bastante diferente en 1991. De hecho, este término prácticamente no se utilizaba. No obstante, el auge de los ordenadores personales marcó el comienzo de una nueva era que vio cómo aumentaba la velocidad de la globalización y el mundo se convertía en un lugar cada vez más amplio y, al mismo tiempo, más estrecho. La necesidad de comunicación e internacionalización de las empresas creció y comprender esta demanda global se convirtió en algo crucial para el éxito del lanzamiento de un negocio.

Roman pronto se dio cuenta de que muchas empresas de TI necesitaban una combinación de conocimientos lingüísticos, técnicos y de marketing por parte de sus proveedores de traducción, y así nació Milengo (o "think global", como se llamaba por aquel entonces).

Años 2000

Crecer a base de innovación y tecnología

Después de conseguir sus primeros clientes, la empresa se dio cuenta enseguida de la importancia de las nuevas tecnologías y de cuánto mejoran la eficiencia. Fue uno de los primeros proveedores de servicios lingüísticos del mercado en empezar a utilizar herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y tecnologías de memoria de traducción (MT).

La empresa también desarrolló su propio sistema automatizado de gestión de proyectos, que hoy en día permite a sus clientes hacer un seguimiento en tiempo real del progreso de sus proyectos y obtener ayuda de un gestor de proyectos dedicado.

Años 2010

Cambio de imagen y consolidación del equipo

A comienzos de los años 2010, Milengo se convirtió en una de las primeras empresas de localización en adoptar la traducción automática estadística para un uso comercial generalizado, aumentando así significativamente el tiempo de comercialización y la eficiencia de costes. En el año 2018, think global se fusionó con su filial Milengo, y así nació la empresa Milengo que conocemos hoy en día.

2020 y más allá

Visión del futuro a través de la tecnología

Pese al alto grado de automatización de los procesos, Milengo nunca ha subestimado la importancia de los conocimientos humanos. Para el año 2020, la empresa había incorporado a su red mundial 1200 lingüistas profesionales, todos ellos poseedores de los conocimientos técnicos, de marketing y culturales de alta precisión necesarios. Esta combinación de soluciones de traducción automática y posedición realizada por personas cualificadas permite a la empresa seguir ofreciendo a sus clientes soluciones de localización de alta calidad adaptadas a cualquier presupuesto.

Nuestro equipo

Roman Kotzsch

Roman Kotzsch

CEO

Renata Olbrys

Renata Olbrys

Jefa de Operaciones

Thorsten Spraul

Thorsten Spraul

Head of Language Services and Technology

Stephan Wolschon

Stephan Wolschon

Jefe de desarrollo de software

Marta Rodriguez

Marta Rodriguez

Jefa de Éxito de Clientes

Torsten Parecke

Torsten Parecke

Jefe de TI

Matthew Evans

Matthew Evans

Jefe de producto de servicios lingüísticos

Monika Gruntkowska

Monika Gruntkowska

Jefa de productos de servicios no lingüísticos