service icon

Content Localization Services

Speak to every market with localized content that connects

Your content doesn’t just need to be translated, it needs to perform. Milengo localizes marketing content with your strategic objectives in mind, so you can connect with new markets faster, protect your brand, and reduce costs without compromising on quality.

Trusted by leading global brands

partner partner partner partner partner partner partner

We solve the content localization challenges that slow you down

Your team doesn’t have time for messy workflows, fragmented tools, or content that misses the mark. That’s where we come in. 

features image features image features image

Show the ROI of your localized content

Localization shouldn’t be a black box. We help you tie every translated asset to performance, cost savings, and speed to market so you can show tangible value, not just output.

  • SEO-optimized content to drive international traffic
  • Faster launches across multiple regions
  • Transparent reporting on timelines, quality, and spend
Book a call
features image

Protect your brand voice across markets

A global presence shouldn’t mean a fragmented message. We help you maintain a consistent brand voice across every language and region so your customers always hear your messages the way they were intended.

  • Native-speaking marketing translators with domain expertise
  • Multilingual style guides and terminology management
  • Fluency with 220+ language pairs
Streamline your reviews
features image

Speed up reviews and reduce internal effort

Review spreadsheets. Approval bottlenecks. Last-minute fixes. Sound familiar? Milengo simplifies collaboration with clean, review-ready content and smart project coordination so you can spend less time fixing and be market-ready faster.

  • Streamlined review and version control via our client portal, LanguageDesk.
  • ISO-certified processes ensure high-quality translations
  • Project managers who handle the admin chaos on your behalf
Show your ROI
features image
quotes

Milengo is able to adapt to a variety of requirements for file formats, document layouts and editorial content management systems. They handle everything from last-minute requests to large, complex translation projects.

Natalja Kreher Translation Manager

company logo

Receive fully formatted, ready-to-publish content

Launch multilingual campaigns with zero design delays. 

Milengo’s in-house desktop publishing (DTP) team formats and fine-tunes your translated content so it looks just as good as it reads. No font mismatches. No layout issues. Just professional, ready-to-go marketing assets across every language and file type. 

No matter the type of content you’re localizing, we preserve your layout, design, and branding so you don’t need to touch it twice

  • Skilled support for InDesign, Illustrator, Figma, and more 
  • Accurate formatting for text expansion, shrinkage, and language-specific spacing 
  • Full compatibility with right-to-left and vertical scripts like Arabic, Hebrew, and Japanese 
  • Delivery of fully formatted files, ready to publish 

Types of marketing content we localize

Websites
Landing pages
SEO blogs
Newsletters
Company brochures
Whitepapers
Product one-pagers
Solution briefs
Case studies
Social media campaigns
Advertising campaigns
Press releases
Internal communications
Corporate and product videos
... and more!

We work with the tools you use

Milengo integrates with your marketing tools to ensure your localization process fits seamlessly into how your team already works. We pull content from your systems, return it fully localized and formatted, and keep everything on track with centralized status updates and feedback.

The result? Saved time, eliminated errors, and workflows that scale with your content needs.

Our integrations include:

Take control of your localization process 

LanguageDesk is Milengo’s proprietary platform for managing translation reviews, approvals, and localization workflows all in one place. No more digging through email threads or tracking feedback in countless different docs. 

With LanguageDesk, you get full visibility over every project, budget overviews, and built-in collaboration tools to speed up approvals.

View a demo

Faster approvals. Fewer errors. Half the cost.

Ideal for global marketing teams and content managers

TextFlow is Milengo’s proprietary workflow for marketing localization. It cuts the cost of translation in half by streamlining edits, reducing manual work, and minimizing errors – all while ensuring your content stays on-brand, on-message, and on schedule.

Explore TextFlow now

Your one-stop partner for global content success

Your company has international goals and a content engine that needs to scale with them. Milengo helps you get there with expert linguists, smart workflows, and end-to-end support across every channel and region.

No disconnected vendors. No missed deadlines. Just high-quality multilingual content, delivered with consistency and clarity every time.

Fuel global growth with well localized content 

Good-enough translations won’t make great impressions. It takes a localization partner who understands your brand, your tools, and your timelines to deliver high-quality results every time.  

For over 30 years, Milengo has helped ambitious brands turn content into international growth tools. From SEO-rich landing pages to high-performing marketing campaigns, we keep your multilingual content consistent, cost-effective, and relatable. 

We work as an extension of your team, combining marketing-savvy linguists, tech-driven workflows, and proven project management to keep your campaigns moving, on message, and on budget. 

Why it works: 

  • 30+ years of multilingual marketing expertise 
  • Native-speaking linguists with sector-specific knowledge 
  • ISO 17100 and ISO 18587 certified, and ISO 5060 compliant 
  • Trusted by leading SaaS, tech, and manufacturing brands 
  • Centralized project management in our proprietary LanguageDesk platform 

Let’s talk about going global


Need help with translation or localization? Our expert team is here to simplify the process, align with your goals, and deliver results that scale across languages and markets.

Tell us a bit about your project, and we’ll be in touch within one business day.

Why companies choose Milengo

✅ Professional translation company with 30+ years experience
✅ 500 happy clients worldwide
✅ 8,500 projects delivered annually

Frequently
Asked
Questions

Content localization services adapt your messaging for new markets – across language, culture, formatting, and context. They go beyond translation to ensure your content resonates locally, aligns with brand standards, and performs effectively across every audience touchpoint.
Turnaround depends on the content type, volume, and languages. A standard marketing asset like a blog post or email typically takes 2–5 business days. We’ll always provide a clear timeline tailored to your project scope.
We support a wide range of formats including Word, Excel, PowerPoint, InDesign, XML, HTML, and PDFs. Our DTP and engineering teams can also handle content exported from CMS platforms or marketing tools.
Yes! We integrate with WordPress, AEM, Salesforce, Marketo, Contentful, and more. Need a custom solution? Our team can build connectors to plug directly into your workflow.
We use dedicated style guides, terminology databases, and translation memory tools to protect your brand voice. Our marketing linguists are trained in your tone and industry, ensuring consistency at every stage.