125% mehr organischer Website-Traffic in 11 Sprachen
Ein führendes Freight-Tech-Unternehmen konnte dank Milengo seine SEO-Maßnahmen für die eigene mehrsprachige Website stark vereinfachen und die Lokalisierung von Web-Content beschleunigen.

125%
mehr organischer Traffic
42%
kürzere Lieferzyklen
168K
Wörter übersetzt
Ein europäisches IT- und Freight-Tech-Unternehmen hatte sich zum Ziel gesetzt, seine Online-Sichtbarkeit in wichtigen Auslandsmärkten zu optimieren. Ein Workflow für SEO-Übersetzungen war vorhanden, stieß aber schnell an seine Grenzen, da die beauftragte Übersetzungsagentur nicht in der Lage war, alle erforderlichen Sprachkombinationen abzudecken. Insbesondere seltene Sprachen konnten nicht bedient werden.
Als Milengo vom Kunden mit der Lokalisierung und SEO-Optimierung des firmeneigenen Blogs beauftragt wurde, trat schnell verborgenes Potenzial zutage. Unsere Übersetzenden setzten sich intensiv mit den Inhalten auseinander: Sie stellten Fragen, wiesen auf Ungereimtheiten hin und machten konkrete Verbesserungsvorschläge. Kurzum: Sie folgten nicht nur Briefings, sondern wurden zu strategischen Partnern für hochwertigen Content.
Dieses Maß an Sorgfalt und Eigenverantwortung hinterließ beim Kunden einen bleibenden Eindruck und legte den Grundstein für eine enge Partnerschaft, die auf gemeinsamen Werten wie Qualität, Effizienz und strategischem Austausch basiert.
Aufgrund interner Kundenrichtlinien zur Zusammenarbeit mit externen Dienstleistern wird der Name des Kunden in dieser Fallstudie nicht genannt.

Bereitet Ihnen die SEO-Strategie für Ihre mehrsprachige Website Kopfzerbrechen?
Sprechen Sie mit unseren Lokalisierungsspezialisten.
Auf einen Blick
| Branche | IT und Freight Tech |
| Sprachen | Dänisch, Englisch (UK), Spanisch (Spanien), Französisch, Ungarisch, Italienisch, Niederländisch, Rumänisch, Slowenisch, Serbisch (Latein), Schwedisch |
| Content-Typen | SEO-optimierte Blog-Artikel, Kundenstudien |
| Herausforderung |
Die Herausforderung : Umständliche Prozesse, begrenzte Skalierbarkeit
Vor der Zusammenarbeit mit Milengo ließ der Kunde SEO-Übersetzungen mithilfe mehrerer externer Anbieter sowie interner Stakeholder anfertigen: Die Keyword-Recherche wurde von einer SEO-Agentur vorgenommen, die Übersetzung an verschiedene Dienstleister ausgelagert, für die Koordination war das interne Marketingteam zuständig. Das Ergebnis? Ein unzusammenhängender und ineffizienter Workflow.
Darüber hinaus war der Kunde gezwungen, mit zusätzlichen Drittanbietern zusammenzuarbeiten, da sein Übersetzungsbüro nicht alle erforderlichen Sprachen abdecken konnte, was einen zusätzlichen Aufwand darstellte.
Dieses fragmentierte Modell ließ kaum eine Ausweitung der Lokalisierungsaktivitäten zu. Zusätzlich erschwert wurde die Situation durch unterschiedliche Logistik- und Frachtvorschriften in den verschiedenen Zielmärkten. Die Zeitpläne gerieten ins Stocken, die Qualität der Übersetzungen schwankte, und die SEO-Performance litt.
Das Lokalisierungsteam verbrachte mehr Zeit mit der Koordinierung als mit der Optimierung. Immer mehr Content und steigende Ansprüche führten zu der Erkenntnis, dass man einen kompetenten Partner bräuchte, der in der Lage war, die Abläufe effizienter zu gestalten. Ob Content, Sprachen oder Workflows – nur so ließen sich bessere Ergebnisse erzielen.
Die Lösung: Ein praxisbewährtes Modell für skalierbare SEO-Übersetzungen
Auf Basis des kundenseitigen Translation-Management-Systems entwickelte Milengo eine Übersetzungsstrategie, die auf Best Practices zur Website-Lokalisierung beruht und die SEO-Ziele des Kunden berücksichtigt. So konnten sämtliche Abläufe optimiert und die Qualität der Inhalte verbessert werden. Das Ergebnis: ein skalierbares Modell für die Erstellung von mehrsprachigem SEO-Content.

SEO-Übersetzung und -Beratung aus einer Hand
Milengo bildete die Keyword-Recherche, die zielmarktgerechte Adaption der Texte und die Übersetzung in einem einheitlichen Prozess ab. Umständliche Übergaben an andere Anbieter entfielen – endlich konnte Content für alle Sprachen einheitlich erstellt werden. Bei jedem Projekt wurde zuerst eine lokale Keyword-Recherche und anschließend eine Potenzial-Analyse durchgeführt. Fanden Milengos SEO-Experten keine starken, relevanten Keywords, rieten wir dem Kunden stattdessen zu einer Standardübersetzung.
Dieser Beratungsansatz half dem Kunden, sich in puncto SEO auf die wesentlichen Aspekte zu konzentrieren – und so die Wirkung zu maximieren, ohne Mehrkosten zu verursachen.
Übersetzer mit strategischem SEO-Mindset
Um Relevanz und Konsistenz zu gewährleisten, stellten wir ein Team aus erfahrenen Übersetzer:innen zusammen, die auf Basis ihrer Logistik- und SEO-Expertise ausgewählt wurden. Sie stellten aktiv Fragen, wiesen auf Probleme hin und passten die Übersetzungen an das Suchverhalten im Zielmarkt an.
Das hochmotivierte Team trug dazu bei, dass Probleme frühzeitig aufgedeckt, Vertrauen gestärkt und die Qualität insgesamt verbessert wurde.
Flexible Abdeckung für alle Sprachen
Zur Unterstützung von Übersetzungen in 11 Sprachen, darunter auch weniger verbreitete Sprachen wie Rumänisch und Serbisch, entwickelte Milengo ein besonders flexibles Modell: Für Nischensprachkombinationen, wie z. B. Übersetzungen aus dem Serbischen ins Slowenische, für die keine direkten Übersetzer verfügbar waren, wurden sogenannte Relaissprachen verwendet, um eine zuverlässige Lieferung zu ermöglichen. Diese Flexibilität sorgte selbst bei komplexen Anforderungen für eine gleichbleibende Qualität.

Projektmanagement mit persönlichem Ansprechpartner
Durch intensive Kommunikation, das Aufdecken von Inkonsistenzen und die koordinierte Vorbereitung von Dateien über verschiedene Tools hinweg ermöglichten die Projektmanager von Milengo reibungslose Abläufe. Ihr rasches Eingehen auf die Anliegen des Kunden, ihr ausgeprägtes Auge fürs Detail und ihr proaktiver Problemlösungsansatz sorgten für schnell und zuverlässig abgewickelte Projekte. Genau diese Aspekte wurden vom Kunden als Stärken in der Zusammenarbeit besonders geschätzt.
Das Ergebnis: Spürbar mehr SEO-Impact und deutlich gesteigerte Effizienz
Infolge der Partnerschaft konnte der Kunde messbare Verbesserungen in puncto Content-Performance und Effizienz der Übersetzungsabläufe verzeichnen.
Die Lieferzeiten für Übersetzungen sanken von 12 auf nur 7 Tage pro Blog-Artikel. So konnten Inhalte deutlich schneller und in Einklang mit der Content-Planung veröffentlicht werden. Dank der höheren Effizienz war das Unternehmen in der Lage, 73 Projekte mit insgesamt 168.484 übersetzten Wörtern an SEO-Content abzuschließen.
Auch die SEO-Performance hat sich deutlich verbessert. Mit einer direkt in die Übersetzungsworkflows integrierten Keyword-Strategie unterstützte Milengo den Kunden bei der Lokalisierung von Inhalten, die wiederum zu besseren Suchmaschinen-Rankings und mehr organischem Traffic führten. Von Juli 2023 bis heute stieg der organische Traffic in verschiedenen Märkten zwischen 29 % und 125 % – diese Wachstumsraten sind das Ergebnis optimierter, zielgruppenrelevanter Übersetzungen.
Durch eine ganzheitliche SEO-Strategie verbunden mit Sprachexpertise hat Milengo einen fragmentierten Prozess in einen skalierbaren Wachstumsmotor verwandelt.

Jenseits von SEO: Eine Zusammenarbeit mit viel Zukunftspotenzial
Was mit der SEO-Lokalisierung des Firmenblogs des Kunden begann, hat sich zu einer vertrauensvollen und langfristig ausgelegten Partnerschaft entwickelt. Heute unterstützt Milengo auch:
- die Lokalisierung von Software-UI für die Technologieplattform des Kunden
- Software-Dokumentation für den Rollout neuer Features, einschließlich Release Notes
- die Übersetzung von juristischen Dokumenten und Compliance-Inhalten
Neue Inhaltstypen werden oft ohne ausführliches Briefing übergeben, da der Kunde weiß, dass Milengo stets zuverlässig liefert. Die Partnerschaft entwickelt sich kontinuierlich weiter, geprägt von Vertrauen und einem gemeinsamen Qualitätsanspruch.
Dabei reagiert Milengo flexibel auf die immer komplexeren Anforderungen und stellt sicher, dass der Content termingerecht online geht – unabhängig von Sprache, Format oder Deadline.
Von SEO bis Software: Ein leistungsstarkes Team, das liefert
Sie sind auf der Suche nach einem Lokalisierungspartner, der mit Ihren Ambitionen Schritt hält? Ganz gleich, ob es um SEO-Übersetzungen, Marketingmaterial oder Softwarelokalisierung geht: Milengo bietet umfassende Beratungsexpertise und flexible Lösungsmodelle, mit denen Sie schneller vorankommen – ohne Kompromisse.
👉 Vereinbaren Sie einen Termin mit einem Lokalisierungsstrategen von Milengo
Ihr News Roundup zum Thema Lokalisierung
Unser Newsletter liefert brandaktuelle Infos und Tipps rund um Lokalisierung direkt in Ihr Postfach – unterhaltsam aufbereitet von echten Branchenexperten!


