Traduzione tecnica
Agenzia di traduzioni tecniche su misura per la tua azienda
Assicurati che gli utenti finali sappiano come utilizzare correttamente i tuoi prodotti scegliendo traduzioni tecniche precise e chiare. Che si tratti di traduzioni di manuali tecnici, documenti o guide per l'utente per il settore manifatturiero, meccanico o software, Milengo offre una traduzione tecnica sempre all'altezza quando la competenza e l'accuratezza contano più di tutto.
Perché scegliere i servizi di traduzione tecnica di Milengo?
Competenze linguistiche e tecniche
Gestione della terminologia certificata
Traduzioni automatiche personalizzabili ed economicamente vantaggiose
Approccio consulenziale all'automazione dei processi
Parla agli utenti nella loro lingua
La traduzione di manuali tecnici non richiede solo abilità linguistiche. Conoscere a fondo il settore, la terminologia e le convezioni sono elementi altrettanto fondamentali.
Per questo motivo nella nostra agenzia di traduzioni tecniche selezioniamo attentamente i traduttori in base al segmento industriale, che si tratti di CAD/CAM, soluzioni automobilistiche o hardware.
L'impegno per la qualità è serio. Il nostro lavoro è supportato da standard industriali come ISO 5060, progettato per aumentare la soddisfazione degli utenti e rendere i prodotti accessibili al di là delle barriere linguistiche.
Terminologia affidabile e precisa
L'utilizzo di una corretta terminologia è fondamentale quando si comunica all’interno dei settori tecnici. Se le traduzioni sono imprecise, i clienti potrebbero non comprendere correttamente o addirittura utilizzare in modo improprio il tuo prodotto.
L'uso di glossari multilingue garantisce che la terminologia pertinente al tuo settore e ai tuoi prodotti sia rigorosamente applicata in ogni progetto di traduzione. Offriamo inoltre un processo continuo di estrazione, traduzione e convalida della terminologia, supportato da strumenti di traduzione e competenze umane.
Ottimizza i budget con la traduzione automatica basata sull’IA
Ridurre i costi mantenendo una qualità ottimale è un gioco di equilibri per molti responsabili della documentazione. Dalla scelta della tecnologia giusta alla definizione di flussi di lavoro efficienti, ti presentiamo solo le soluzioni che si adattano alle tue esigenze di budget.
Devi tradurre grandi quantità di contenuti tecnici in poco tempo? Le nostre soluzioni di traduzione automatica basate sull’IA si adattano alla tua azienda e al tuo settore, portando a risparmi che raggiungono il 70%.
Aumenta l'efficienza del flusso di lavoro del 10%
Formati di documenti complessi, scadenze strette, volumi enormi? Risolvi queste sfide legate alle traduzioni tecniche con un flusso di lavoro automatizzato e semplificato.
I nostri ingegneri di localizzazione cercano in modo proattivo modi per ottimizzare e automatizzare i processi, ottenendo ogni anno aumenti di efficienza superiori al 10% per i nostri clienti.
In qualità di fornitore di servizi linguistici indipendente dalla tecnologia, non adottiamo mai approcci universali, ma scegliamo sempre la configurazione migliore per ogni singola esigenza. Grazie a un'API aperta, i nostri servizi di traduzione tecnica si integrano perfettamente con gli strumenti di creazione dei contenuti esistenti.
Traduzione tecnica per settore
Per garantire l’accuratezza delle tue traduzioni tecniche, Milengo seleziona i talenti da un pool di linguisti professionisti e abbina le loro competenze settoriali alle tue esigenze specifiche. I nostri clienti operano in settori come:
- Agricultura
- Automotivo
- Chimica
- Elettronica
- Energia e servizi di pubblica utilità
- Hardware
- IT
- Macchinari
- Produzione
- Ingegneria meccanica e industriale
- Sicurezza di rete
- Software
- Telecomunicazioni
- Automazione industriale
- Traduzione tecnica per settore
Tipi di documenti tecnici che traduciamo
Avevamo bisogno di una traduzione di altissima qualità nel minor tempo possibile. La traduzione automatica con post-editing ha superato tutte le nostre aspettative, permettendoci di ridurre al contempo i costi
Yitzik Brenman – Sr. Documentation Manager, Snowflake
Documentazione multilingue, semplificata
Pubblica traduzioni su larga scala, tecnicamente accurate e puntuali, anche in settori altamente specializzati. Parla con i nostri consulenti di localizzazione per scoprire come i servizi di traduzione tecnica di Milengo possono aggiungere valore alla tua azienda.
Mettiti in contatto
Pianifica una telefonata di 30 minuti con noi oggi stesso per discutere di come possiamo aiutartii nelle tue iniziative e strategie di traduzione e localizzazione.
Domande Frequenti
Le aziende che operano a livello globale devono assicurarsi che questi documenti siano tradotti in modo accurato per consentire agli utenti di utilizzare i loro prodotti in modo corretto, efficace e sicuro. Una documentazione ben tradotta migliora l'esperienza dei clienti, garantisce la conformità alle normative locali, espande la portata dell’azienda e fa crescere le vendite.
Una agenzia di traduzioni tecniche, quindi, deve disporre traduttori qualificati che abbiano un'approfondita conoscenza tecnica dell'argomento trattato per garantire che le traduzioni siano comprese e accurate. Questa conoscenza è fondamentale anche per garantire che la terminologia corretta e il gergo del settore siano utilizzati correttamente nelle traduzioni.
Nel caso in cui si opti per la traduzione automatica con post-editing, possiamo personalizzare il nostro motore di traduzione automatica in base al settore per garantire che la giusta terminologia sia utilizzata nelle traduzioni prima della revisione da parte di un traduttore tecnico esperto.
In base alle esigenze della tua azienda, Milengo mette insieme una suite personalizzata di strumenti per migliorare l'efficienza, la velocità e l'accuratezza delle traduzioni. Questi includono strumenti di traduzione assistita (CAT), memorie di traduzione, termbase e strumenti di gestione della traduzione.
Gli strumenti di gestione delle traduzioni sono fondamentali per gestire efficacemente le traduzioni tecniche in scala. Per questo è importante che il tuo team si trovi a proprio agio con il software scelto. Diamo ai nostri clienti la libertà di scegliere lo strumento di gestione delle traduzioni che desiderano utilizzare, poiché tutti i nostri project manager e traduttori conoscono bene gli strumenti presenti sul mercato.