service icon

Website Translation & Localization Services

Increase global website traffic and conversions

Reach more customers and increase your online visibility with our professional website localization services. We make it easy and affordable to create, launch, and maintain your company's website in multiple languages, by combining innovative technology with marketing expertise.

Trusted by:

partner partner partner partner partner

The impact of a localized website

Global buyers expect a seamless, in-language experience. For global-facing brands, website localization one of the most effective ways to turn interest into action and visitors into customers.

84%

of marketers say localization boosted their revenue.

90%

of consumers prefer websites in their native language.

76%

of buyers are more likely to convert when content is localized.

Why clients choose our website localization services

milengo advantage icon

Consistency in your brand's tone and style across regions

milengo advantage icon

Effortless integrations with your existing setup

milengo advantage icon

Time-saving automations that eliminate repetitive tasks

milengo advantage icon

SEO optimized translations for greater reach and global traffic

milengo advantage icon

High-quality translations, verified by human subject matter experts

milengo advantage icon

Trusted by 500+ clients

milengo advantage icon

8,500 projects annually

milengo advantage icon

30+ years of expertise

features image features image features image features image

Workflows that relieve you from repetitive tasks

We eliminate manual steps and speed up delivery with tailored, scalable website localization so your projects are completed quickly, efficiently, and with the highest quality.

  • Scalable workflows customized to your CMS and content needs
  • Automated content extraction and reintegration to speed up launches
  • ISO-certified quality assurance processes that ensure accuracy and consistency
Get started
features image

Engage audiences globally, with a local touch

Direct translations often fall flat. Our linguists and cultural experts adapt your site’s tone and messaging to resonate locally, while preserving your brand’s voice.

  • SEO translations for better discoverability and increased organic traffic globally
  • A proprietary marketing translation process for better and cheaper outcomes
  • Cultural adaptation for impactful visuals and UX
Get a free consultation
features image

Be perfectly multilingual without breaking the bank

Tight budgets shouldn’t limit your global reach. Unlike free translation tools, we balance cost and quality to deliver professional results that protect your brand.

  • Enhanced translation accuracy through the use of termbases, translation memory, style guides, etc.
  • Flexible pricing models to match your budget and requirements
  • A dedicated client-portal for transparency in project costs and timelines
Get started
features image

Effortless content updates for evolving audiences

As your website evolves to meet changing audience needs, so should its localized versions. We manage updates smoothly, ensuring your global site stays current and engaging.

  • Flexible workflows designed to minimize downtime
  • Proactive maintenance and scalable support to keep content current
  • Dedicated linguists and project managers ensuring seamless, error-free updates
Book a consultation
features image
quotes

We had an excellent experience working with Milengo – the collaboration was great, and they were always open to supporting any quality initiatives or system automations that might improve our workflows.

Gloria Blaney – Localization Manager

company logo
laptop with screen showing preview of Google Analytics

Common situations requiring website localization

Your website is the front door to your business, and localization ensures it’s open to audiences worldwide. Here are some instances when it is essential for your business:

  • Market expansion plans are underway. Whether you’re targeting APAC, LATAM, or the DACH region, localized content helps new audiences trust and engage with your brand from the start.

  • Multilingual audiences are part of the target mix. Serving diverse language groups within a single market requires tailored communication across every touchpoint.

  • Compliance requirements include language standards. Certain markets mandate translated legal or product information – localization ensures messaging stays on track.

  • Global SEO is part of the growth strategy. Optimized, localized keywords and metadata increase discoverability in local search results and drive higher-quality traffic.

Ready to bring your website to international audiences with messaging that resonates, converts, and complies?

Book a meeting now

Our website localization process

1. Consultation and planning

We start by understanding your goals, audiences, and technical setup to create a tailored website localization and translation workflow.

2. Content extraction

Using advanced tools, we efficiently extract your website’s content for translation without disrupting your current site.

3. Translation and localization

Our subject-matter expert linguists and project managers ensure your website’s content is not only translated but also culturally adapted and SEO optimized.

4. Content reintegration

We seamlessly reintegrate localized content into your website, ensuring a fast and efficient launch for your multilingual audience.

5. Delivery and ongoing support

We provide continuous support for your content updates and further localization needs.

Types of webpages we localize

From top-funnel blog content to high-converting product pages, we localize every part of your website to ensure clarity, consistency, and cultural relevance across markets. We specialize in:

01

Homepages

Ensure your first impression resonates with local visitors through culturally attuned messaging and clear value propositions

02

Product and service pages

Adapt technical descriptions, feature lists, and benefits to align with buyer expectations in each region

03

Landing pages and campaign pages

Maintain conversion-focused messaging and localized CTAs to drive results in every language

04

Blog articles and thought leadership content

Reflect local tone and terminology while preserving brand voice and SEO integrity

05

Help center and FAQ content

Deliver accessible, localized support content that reduces friction for international users

06

About us and careers pages

Communicate your company culture and employer brand in a way that feels relevant and authentic to each market

07

Contact pages and forms

Localize field labels, instructions, and region-specific contact details for a seamless user experience

Industries we specialize in

From SaaS and manufacturing to e-commerce and automotive, we deliver high-quality localized websites by pairing industry-savvy linguists with expert project teams who understand your content, tools, and audience. Explore the industries we support below.

  • Agriculture
  • Automotive
  • Chemicals
  • E-commerce
  • Electronics
  • Energy & Utilities
  • Hardware
  • Industrial Automation
  • Information Technology
  • Machinery
  • Manufacturing
  • Mechanical & Industrial Engineering
  • Network Security
  • Semiconductors
  • Software
  • Telecommunications

Customer success stories

Find out more about how our tech and consultancy-driven localization services enable businesses to expand internationally with speed, consistency, and cultural precision.

Website translation vs. website localization: What’s the difference?

Oftentimes people use the terms translation and localization of websites interchangeably. However there are clear differences in their objectives and outcomes. While website translation focuses on converting text from one language to another, localization takes a deeper, more nuanced approach.

 

Translation Localization
Objective To transform text from one language to another language To connect with users in a meaningful way by aligning content with the cultural preferences, expectations, and behaviors of your target audience.
Example Directly converting product descriptions or blogs into another language. Adapting currency formats, date displays, imagery, and even navigation styles to meet the cultural standards of specific markets.

 

Think of localization as a way to make your website feel native to every user, no matter whether they are in Germany, Japan, or Saudi Arabia. This approach provides a seamless and culturally resonant experience for your global audience.

Smart solutions for a multilingual website

Choosing the right method to translate and localize your website can make all the difference. Milengo's localization experts can help you choose the method that best fits your goals.

CMS integrations

Best for companies that require more control and customization.

Directly integrate your CMS with our localization tools for streamlined and automated content extraction, reintegration, and updates.

We work with leading localization tools that seamlessly integrate with popular CMSs like WordPress, Drupal, and Sitecore, ensuring efficient, error-free multilingual content management tailored to your website’s needs.

Learn more

Translation proxies

Ideal for businesses prioritizing speed.

A translation proxy works like a transparent overlay that instantly translates your website’s content into the visitor’s chosen language, leaving your core website untouched.

We partner with Easyling, a leading website translation technology provider, for lightning-fast implementation of multi-language versions of your website.

Learn more

We connect with all platforms, including yours

Milengo collaborates with industry-leading website development, translation, and publishing tools to customize efficient and scalable localization workflows. The result: smooth end-to-end translation services for websites and multilingual content you're happy with.

Some of our key integrations include:

Scale web localization without extra complexity

Managing multilingual websites shouldn’t mean navigating fragmented tools, version mismatches, or manual processes. Our free client portal, LanguageDesk, is a powerful and intuitive tool that strips the complexity to make localization a breeze.

Connect LanguageDesk to your CMS and take full control over content updates, translation progress, and quality so you can expand into new markets without slowing down your company.

View LanguageDesk demo

Ready for global audiences to love your website?

Connect with international customers and unlock new markets with Milengo's professional website localization services. Our tailored methodologies guarantee multilingual content that resonates with target audiences, without the technical fuss.

Consult our experts

Let’s talk about going global


Need help with translation or localization? Our expert team is here to simplify the process, align with your goals, and deliver results that scale across languages and markets.

Tell us a bit about your project, and we’ll be in touch within one business day.

Why companies choose Milengo

✅ Professional translation company with 30+ years experience
✅ 500 happy clients worldwide
✅ 8,500 projects delivered annually

Frequently
Asked
Questions

Website localization is crucial for businesses that target international markets. It ensures your site resonates with global audiences by adapting content to cultural preferences, boosting engagement and trust. A localized site drives conversions, expands your brand’s reach, and creates a seamless user experience for every market.
Localization services for websites cover more than just translating text. They include adapting visuals, currencies, formats, and UX to match cultural norms, integrating with CMS platforms, and optimizing for multilingual SEO. At Milengo, we tailor each step to your goals.
Localizing a website involves a multi-step process. This usually involves:

  • Discovery: Assessment of your goals, audience needs, and technical requirements to craft a customized localization plan.
  • Content export: Content is exported from your website for translation in a format which can be easily uploaded again.
  • Localization: Professional translation and adaptation of content by native-speaking linguists with marketing expertise.
  • Content reimport: Reintegration of the multilingual content into your site.
  • Launch and continued support: Once your multilingual site is live, we provide continuous support for updates and future needs.
  • Costs depend on factors like word count, technical complexity, and integration needs. At Milengo, we utilize automation tools to speed up processes, and localization tools like translation memory and style guides to reduce costs while maintaining quality. Contact us for a personalized quote.
    When selecting a provider, consider their experience, expertise in your industry, use of technology (like translation memory and machine translation), quality assurance processes, and client testimonials. It is also important to look for providers that prioritize cultural adaptation and offer transparent pricing.

    Milengo’s tailored approach, CMS integrations, focus on cultural relevance, and 30+ years of localization experience make us a trusted partner for global brands.