我们深知沟通是成功扩展业务的关键。因此,我们坚信,我们有责任创造一个让每家公司都能实现真正全球化沟通的世界。
凭借独有的咨询方法,我们希望成为一个成功的战略合作伙伴,使全球通信变得超级简单、经济实惠,并根据个人业务需求进行定制,同时尽可能利用技术解决方案来实现这些目标。
作为 LSP 市场的领导者,我们希望分享本地化领域积累的专业知识,通过我们的专长(助力全球沟通)来帮助客户实现其目标。
三十年来,Milengo 一直是全球语言服务市场的先驱,这并非偶然。自 1991 年由首席执行官 Roman Kotzsch 创立以来,公司一直处于采用最新翻译技术实现全球沟通、整合敏捷性和数字转型的前沿,成功交付了不计其数的翻译和本地化项目。
目前,Milengo 在欧洲、美国和亚洲设有四个全球办事处,凭借三十年的丰富经验以及众多顶尖行业专家的知识和专业技能为您提供支持,帮助您实现业务目标。
1991 年的本地化市场与现在大为不同。事实上,当时几乎没有本地化这种说法。但是,个人 PC 的兴起预示着一个新时代的来临,全球化速度加快,世界变得更大,同时也变得更小。企业对沟通和国际化的需求不断增加,而理解这种全球需求对于成功拓展业务至关重要。 Roman 很快意识到许多 IT 公司都需要依靠翻译提供商的语言、技术和营销知识。在此背景下,Milengo(当时称为“think global”)应运而生。
在赢得最初几家客户后,Milengo 立即意识到了新技术的重要性以及技术带来的效率提升。我们公司是市场上第一批开始使用计算机辅助翻译 (CAT) 工具和翻译记忆库 (TM) 技术的语言服务提供商之一。 此外,公司还自行开发了自动化项目管理系统,让客户能够实时跟踪项目进展,并获取专有项目经理的支持。
2010 年代初,Milengo 是首批将统计机器翻译全面商用的本地化公司之一,从而大幅提升了上市速度和成本效率。2018 年,“think global”与其子公司 Milengo 合并,发展至今的全新 Milengo 品牌就此诞生。
尽管流程自动化程度相当高,但 Milengo 从未低估人类专业知识的重要性。到 2020 年,公司的全球网络已增加了 1200 名专业语言学家,他们都拥有必备的高精度技术、营销和文化专业知识。通过结合机器翻译解决方案与人工专业译后编辑,公司能够一如既往地为客户提供符合任何预算需求的高质量本地化解决方案。
Roman Kotzsch
CEO
Renata Olbrys
COO
Thorsten Spraul
语言服务和技术主管
Stephan Wolschon
软件开发负责人
Marta Rodriguez
客户成功负责人
Torsten Parecke
信息技术负责人
Matthew Evans
语言服务产品经理
Monika Gruntkowska
非语言服务产品经理