Technische Übersetzungen
Übersetzungen für die Technikbranche
Seit der Gründung Milengos 1991 ist die Übersetzung technischer Texte unsere Paradedisziplin. Ob Handbuch für Industrieanlagen oder Softwaredoku: Wir sind die erste Adresse, wenn sprachliche Genauigkeit und technisches Know-how gefragt sind.

Was zeichnen technische Übersetzungen von Milengo aus?
Langjährige Spezialisierung auf die Technikbranche
Zertifiziertes Terminologie-Management
Kosteneinsparung durch maschinelle Übersetzung
Beratung zur Übersetzungsplanung




Ihr direkter Draht zu Anwendern weltweit
Sie wollen Ihre technische Dokumentation übersetzen lassen? Diese Aufgabe ist am besten bei einer Übersetzungsagentur aufgehoben, die Ihre Branche kennt und gewissenhaft mit Ihrer Produktterminologie umgeht.
Bei Milengo wählen wir unsere Übersetzerinnen und Übersetzer nicht allein anhand ihres Sprachtalents aus – ebenso wichtig ist eine genaue Kenntnis Ihrer Industrie. Dieses Qualitätsversprechen wird zusätzlich durch die Einhaltung von Branchenstandards wie der ISO 5060 untermauert.

Terminologie in mehreren Sprachen
Für technische Übersetzungen legen wir mehrsprachige Glossare an, die einschlägige Terminologie für Ihre Branche und Produkte enthalten.
Relevante Begriffe werden mit gängigen Terminologietools extrahiert, übersetzt, validiert und für eine sprachenübergreifend konsistente Kommunikation in allen Übersetzungen verwendet. Lassen Sie sich von unseren geschulten Terminologiemanagerinnen beraten, wie Ihr Unternehmen langfristig von Terminologie profitieren kann.

Budgets mit KI-Texten entlasten
Auch bei der Übersetzung technischer Dokumentation ist der Kostendruck inzwischen enorm. Darunter kann schnell die Textqualität leiden. Dank einem hohen Automatisierungsgrad erreichen wir bei der Anfertigung technischer Übersetzungen die richtige Balance zwischen Zuverlässigkeit und Kosteneffizienz.
Sie müssen große Textmengen in kurzer Zeit übersetzen? Milengos KI-basierte Übersetzungssysteme können speziell für Ihr Unternehmen trainiert werden und ermöglichen Kosteneinsparungen von 70 % und mehr.

Schneller zur erfolgreichen Veröffentlichung
Komplexe Dateiformate, enge Lieferfristen, riesige Textvolumen – ein eingespielter Workflow minimiert diese Fallstricke der Übersetzungsplanung.
Unser Engineering Team sucht ständig nach Wegen, um Prozesse zu optimieren. So erreichen wir jährliche Effizienzsteigerungen von über 10 % für unsere Kunden. Dank einer offenen API lassen sich unsere Services zudem nahtlos in Ihre Content-Authoring-Tools integrieren.

Technische Übersetzungen für eine Vielzahl an Branchen
Waren Sie schon einmal mit der Qualität einer beauftragten Übersetzung so richtig unzufrieden? Eine häufige Ursache: die fehlende Spezialisierung auf Ihre Branche und die zugrundeliegende Textsorte. Deshalb schöpfen wir aus einem langjährigen Pool an Übersetzerinnen und Übersetzern und wählen daraus Sprachprofis mit dem richtigen Know-how für Ihre Branche aus. Wir bedienen unter anderem folgende Sektoren:
- Anlagenbau
- Automobilindustrie
- Chemische Industrie
- Elektronik
- Energie & Versorgung
- Fertigung
- Halbleiter
- Hardware
- Industrial Automation
- Informationstechnologie
- Landwirtschaft
- Maschinenbau
- Netzwerksicherheit
- Software
- Telekommunikation
Diese Dokumente übersetzen wir
TextGuard:
Top-Übersetzungen, kleiner Preis
Man nehme 30 Jahre Branchenerfahrung und führende KI-Übersetzungstechnologie – und heraus kommt TextGuard, unser neuer qualitätsgeprüfter Service für technische Übersetzungen. Wir liefern Texte, die Ihre User:innen abholen, Support-Teams entlasten und der Reputation Ihrer Marke wirklich gerecht werden.
Neugierig geworden?Voll im Plan dank LanguageDesk
Technische Dokumente in mehreren Sprachen managen? Das kann schnell in einen Vollzeitjob ausarten. Deshalb haben wir LanguageDesk entwickelt – ein Kundenportal, das Ihnen 100% Kontrolle über mehrsprachige Terminologie, Review-Schleifen und Lieferfristen Ihrer Übersetzungen verschafft. Für bessere Ergebnisse, konsistente Qualität und weniger administrativen Aufwand.
Kundenstimmen
„Da viele weltweit führende Unternehmen und Marken zu unseren Kunden zählen, legen wir großen Wert darauf, dass die lokalisierten Versionen unserer Produkte höchsten Qualitätsansprüchen genügen. In Milengo haben wir einen Partner gefunden, der unsere Erwartungen durchgängig erfüllt.“
Kundenstudie lesen„Mit Milengo haben wir einen langjährigen und absolut zuverlässigen Dienstleister für unsere Übersetzungen gefunden. Die Lieferungen erfolgen stets termingerecht. Besonders hervorzuheben ist die offene und ehrliche Kommunikation – hier fühlen wir uns gut aufgehoben!“
Kundenstudie lesen„Wir benötigen die bestmögliche Übersetzungsqualität in kürzestmöglicher Zeit. Machine Translation mit Post-Editing hat all unsere Erwartungen übertroffen und gleichzeitig zu einer Senkung unserer Übersetzungskosten beigetragen.“
Kundenstudie lesen
„Unsere Reviewer mussten quasi keine Änderungen an den Texten vornehmen. Die Inhalte waren sofort verwertbar.“
Kundenstudie lesenSprechen wir über Ihr Projekt
Erfahren Sie in einem unverbindlichen Kennenlerngespräch, welche Leistungen wir im Bereich der technischen Übersetzungen anbieten.
Sprechen wir über Ihr Projekt
Erzählen Sie uns in wenigen Worten, was Sie benötigen, und wir melden uns innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen. Gemeinsam finden wir für Sie eine Lösung, die in Ihr Budget passt und mit Ihren ambitionierten Plänen Schritt hält!
Häufig gestellte Fragen
Technische Texte müssen mit großer Sorgfalt übersetzt werden, damit die beschriebenen Produkte, Anlagen etc. sachgemäß und sicher genutzt werden können. Aber auch aus Unternehmersicht lohnen sich technische Übersetzungen: Sie erhöhen die Kundenzufriedenheit, sorgen für die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen in Auslandsmärkten und leisten einen wichtigen Beitrag zur Erschließung neuer Märkte und zur Steigerung des Umsatzes.
Deshalb sollten derartige Texte nur qualifizierten Übersetzerinnen und Übersetzern anvertraut werden, die das nötige Fachwissen zur Anfertigung von Übersetzungen mitbringen, die weder Missverständnisse hervorrufen noch folgenschwere Fehler enthalten. Dieses sprachliche und kulturelle Know-how ist unerlässlich, um Terminologie und Fachsprache korrekt in Übersetzungen wiederzugeben.
Falls Sie Kosten sparen möchten und sich für eine maschinelle Übersetzung mit Post-Editing entscheiden, können wir unser Übersetzungssystem speziell für Ihre Industrie trainieren, was den Korrekturaufwand verringert und damit auch Ihr Budget entlastet.
Milengo stellt eigens für jeden seiner Kunden eine Suite an Tools zusammen, um die Effizienz, Geschwindigkeit und Qualität der Übersetzungen zu verbessern. Dazu gehören computergestützte Übersetzungssoftware (CAT-Tools), Translation Memorys, Termbases und Translation-Management-Systeme (TMS).
Letztere spielen ihre Stärken besonders dann aus, wenn Übersetzungen im großen Maßstab verwaltet werden. Uns ist dabei besonders wichtig, dass Ihr Team sich mit der verwendeten Software wohlfühlt. Deshalb lassen wir Ihnen freie Wahl bei der Auswahl des TMS für Ihre Projekte, was uns möglich ist, da unser Team nach 30 Jahren in der Branche mit allen marktgängigen Tools bestens vertraut ist.