Da fornitore a consulente di fiducia: Milengo festeggia 30 anni di presenza nel mercato della localizzazione con una nuova identità del brand 

  • Settembre 20, 2022
  • 4 min
Da fornitore a consulente di fiducia: Milengo festeggia 30 anni di presenza nel mercato della localizzazione con una nuova identità del brand 

20 settembre, Berlino. Milengo, fornitore globale di servizi linguistici per le piccole e medie imprese del settore IT, software, hardware, elettronico e manifatturiero, festeggia il suo anniversario. L’azienda segna 30 anni di presenza sul mercato con una nuova identità del brand che riflette la sua missione: rendere la localizzazione facile e conveniente con la tecnologia. 

Riconosciuta tra i 100 fornitori di servizi linguistici leader al mondo, Milengo gestisce oltre 8.500 progetti di localizzazione all’anno. Questa evoluzione ha ispirato l’azienda ad aggiornare l’identità visiva del proprio marchio con un logo e un sito Web più dinamici e moderni. 

Pur mantenendo i colori aziendali, il blu e l’arancione, Milengo ha presentato un nuovo logo che riflette una delle pietre miliari della sua strategia: l’esperienza del cliente senza soluzione di continuità. Il sito web dell’azienda presenta un look più all’avanguardia e una navigazione più semplice, adatta a clienti di diversi settori. 

Fondata nel 1991 con il nome di “think global”, Milengo è stata una delle prime aziende al mondo ad affacciarsi al nuovo settore della “localizzazione”, che all’epoca sembrava un’impresa piuttosto rischiosa. “Negli anni Novanta c’era un’enorme richiesta di internazionalizzazione da parte delle imprese”, racconta Roman Kotzsch, CEO di Milengo, che ha fondato l’azienda all’età di 21 anni. “Gestivo le traduzioni dei prodotti presso una delle più grandi aziende europee di distribuzione di computer. Nessuno dei fornitori con cui lavoravamo era specializzato in traduzioni tecniche, quindi era molto impegnativo e dispendioso in termini di tempo garantire sia la corretta traduzione dei termini tecnici, sia il loro adattamento al contesto del mercato locale.” 

Dopo aver conquistato i primi clienti, think global ha compreso subito l’importanza delle nuove tecnologie e i vantaggi in termini di efficienza che queste comportano: l’aggiunta dell’automazione nei progetti di traduzione migliora la semplicità e la convenienza. L’azienda è stata uno dei primi operatori del mercato dei servizi linguistici ad aver iniziato a utilizzare le tecnologie di traduzione assistita (CAT) e di memoria di traduzione (TM) nel proprio lavoro, oltre a strumenti come IBM Translation Manager, Trados 1.0 e MemoQ.  

Nel 2018 think global si è fusa con la società affiliata Milengo, incubata nel 2003 come innovazione del modello di business. Un’altra innovazione tecnica che ha permesso a think global di accrescere la propria base di clienti è stato lo sviluppo di un sistema di gestione dei progetti automatizzato. Ottimizzato nel corso di molti anni, oggi il sistema è la piattaforma virtuale di gestione dei progetti Languagedesk, che permette ai clienti di Milengo di seguire l’avanzamento dei loro progetti in tempo reale e di ricevere il supporto di un project manager personale. 

In 30 anni Milengo ha servito oltre 440 aziende in tutto il mondo e ha aperto uffici di assistenza clienti in Cina, Polonia e Stati Uniti.  

Parlando dei prossimi progetti, Roman Kotzsch cita lo sviluppo di soluzioni di localizzazione digitale e nuovi servizi di consulenza come tappe principali: “Oggi vorremmo supportare il maggior numero possibile di aziende nel loro percorso verso la comunicazione globale e dimostrare che la localizzazione può essere facile e conveniente anche nei momenti più difficili per l’economia. Quest’anno abbiamo lanciato con successo il nostro servizio basato sull’intelligenza artificiale per la localizzazione di contenuti didattici, AI Voiceover Pro, che ha dimostrato il suo potenziale come alternativa più economica e di qualità al voice-over tradizionale. Non vediamo l’ora di sviluppare altri servizi che possano aiutare i nostri clienti a garantire una buona localizzazione dei prodotti anche con un budget ridotto. Intendiamo inoltre sviluppare i nostri servizi di consulenza per la localizzazione, dal momento che vediamo la richiesta di consulenza in materia di comunicazione linguistica e interculturale.” 

Gli esperti di Milengo prestano particolare attenzione all’adattamento dei contenuti dei clienti al contesto culturale specifico del mercato. L’azienda considera la comprensione delle sfumature culturali e l’adattamento dei messaggi dei clienti alle regioni di espansione come una parte cruciale dell’attività di localizzazione nei prossimi anni.  

Informazioni su Milengo   

Milengo (milengo.com) è un fornitore di servizi linguistici certificato ISO 17100 con oltre 30 anni di esperienza nel settore. Con una forte enfasi sulla consulenza, progettiamo campagne di traduzione e localizzazione su misura per i clienti dei settori IT, software, hardware, elettronica e manifatturiero. Nel farlo, ci concentriamo sui requisiti principali di questi mercati: competenze linguistiche e culturali specifiche del settore, velocità dei processi ed efficienza dei costi. 

Media:  

Katya Churbanova , PR Manager  

Milengo GmbH 

E-mail: ekaterina.churbanova@milengo.com