service icon

软件本地化服务

五星级用户体验的敏捷软件本地化

软件或应用本地化是在全球范围内实现知名度、忠诚度和成功的最快途径。Milengo 提供全方位的软件本地化服务,可应对翻译和本地化领域的技术、文化和语言挑战,以经济实惠的价格让您的产品在每种语言和地区都能够闪耀光芒。

应用和软件翻译服务

我们提供以下类型的应用和软件本地化服务,涵盖超过 220 种语言对。

  • CRM 软件
  • 数据库管理系统
  • 企业资源规划 (ERP) 系统
  • 金融科技软件
  • 库存和资产管理软件
  • 移动、Web 和桌面应用
  • 项目管理软件
  • ...等等!

为什么选择 Milengo 进行软件本地化?

milengo advantage icon

完全托管的应用和软件本地化服务

milengo advantage icon

涵盖所有软件格式和代码的丰富经验

milengo advantage icon

面向敏捷软件开发的持续翻译

milengo advantage icon

上下文感知翻译

milengo advantage icon

以低成本按时交付高品质译文

partner partner partner partner partner partner
features image features image features image features image

专业的软件本地化服务让您安心无忧

从复杂的 ERP 系统到移动消费者应用,用不同的语言创建无缝的用户体验需要产品团队、翻译人员、审阅人员和开发人员之间的协作。

借助 Milengo 在流程优化和系统集成领域的专业知识,让软件翻译简单易行。我们将全面负责跨部门工作,这样您的团队就可以轻松开展翻译协作、管理和审阅。

立即开始
features image

面向敏捷软件开发的持续翻译

敏捷冲刺意味着每隔几天或几周就会发布一次内容更新。这样紧密的翻译时间表不仅需要在预处理和文件处理步骤实现尽可能高的效率,而且还需要严格的工作流程,确保项目经理和翻译人员保持在正确的轨道上。

我们开发自动化本地化工作流程,以监控时间紧迫的发布计划,确保意外延迟不会进一步扩大并影响您的整个发布计划。

请提供您的更多相关信息
features image

实现本地化流程自动化和简化

客户通过我们的免费翻译项目管理工具 LanguageDesk 节省时间和资金,该工具可简化与文件处理和项目沟通相关的繁琐手动步骤。

此外,我们的本地化工程师还使用自定义开发的文件处理脚本(基于您现有的技术设置)提高工作效率,可为您节省导出和导入翻译内容所需的时间和工作量。

想了解更多信息?我们的解决方案架构师可以向您展示如何将企业级机器翻译有效应用于软件本地化项目。

预约咨询
features image

利用基于上下文的翻译充分改善易用性

上下文对于译员实现准确的软件和应用本地化至关重要。缺少可视化上下文可能导致用户界面不齐和设计破损,从而影响用户在其母语环境中直观地操作您的软件。

我们的翻译工具可为译员赋予最充分的信息,让他们能够了解每个图形用户界面 (GUI) 字符串如何适应您的用户界面,从而输出最高品质的译文。

为了实现最高质量,我们还可以简化问题管理流程,将译员的问题汇集在一处,确保所有相关人员始终掌握最新动态。

获取更多详情
features image

我们使用所有常见的软件本地化格式

  • .xml
  • .xliff
  • .json
  • .resx
  • .properties
  • .strings
  • .yaml
  • .po
  • .md/.markdown
quotes

我们的客户群体包括许多全球知名公司和品牌,对于我们提供极高质量的本地化产品至关重要。Milengo 是一家值得信赖的供应商,始终都能满足我们的期望。

Arie van den B. – Infor 文档和翻译副总裁

company logo

覆盖您的全球用户群

软件翻译和应用本地化是一个复杂的领域 - 让我们将其整合到量身定制、经济实惠的一站式解决方案中,时刻为您所用。立即利用 Milengo 的软件本地化服务覆盖您的全球用户群。

联系我们

立即安排与我们的通话吧(约 30 分钟),一起讨论我们可以如何帮助您优化翻译和本地化措施和策略。

常见问题解答

软件本地化是使软件适应终端用户的文化和语言的过程。它对于扩大和巩固公司的全球影响力至关重要,因为它允许用户更轻松地获取信息,为客户提供了更好的用户体验。
为客户提供母语软件肯定会让他们高兴,因为这表明您在乎他们的需求。软件本地化可以改善用户体验,扩大市场份额,提高用户参与度和用户满意度,这反过来又培养了客户忠诚度、增加了用户粘性并为您的公司带来更高的利润。
需要考虑的关键因素包括:目标市场专业知识、行业专业知识、质量保证流程、使用您的企业所用文件格式和程序的能力,可选翻译技术以及客户评价。
软件本地化面临着一系列独特的挑战。其中包括术语一致性的维护、文本扩写或缩写的管理、紧迫翻译时间表的遵循以及翻译文本上下文的获取。
本地化应用程序或软件所需的时间取决于所要求的目标语言、源代码质量、内容数量和主题复杂度等因素。我们建议您 与专家交谈,讨论您的要求以及我们不间断的翻译流程如何与您的软件的敏捷开发周期对接上。
软件本地化的成本取决于多种变量,例如语言对、内容数量、主题的复杂度、源文本的质量和具体的项目要求。可以使用机器翻译、术语库和翻译记忆库等工具来控制成本。通过 个性化价目表 查看我们的翻译服务价格,或 要求 我们的本地化顾问电话联系您,以便您获取定制化的报价。